top of page
Entradas recientes
Entradas destacadas

云南

云南 Yúnnán——大理古镇 Dàlǐ

Dalí: Es una ciudad-condado bajo la jurisdicción de la ciudad- prefectura deDali en la provincia de Yunnan, al sur de la República Popular China. Está ubicada al oeste de las montañas Cangshan y al este del Lago Erhai. Es un importante asentamiento de las minorías bai y yi aunque también hay grupos de tibetanos, hui, han y naxi. Ocupa un área de 1468 km² y tiene una población aproximada de 652 mil.

  • El templo de las tres pagodas (三塔寺 Sān Tǎ Sì): está situado al pie de una montaña y en la orilla de un lago. Una de las pagodas tiene quince pisos mientras que las otras dos tienen una altura de nueve pisos

大理历史悠久,是云南最早文化发祥地之一。大理古城简称叶榆,又称紫城。大理州有13个世居民族,分别是:汉、白、彝、回、傈僳、苗、纳西、壮、藏、布朗、拉祜、阿昌、傣等民族。有8个人口较少民族,分别是傈僳、苗、傣、阿昌、壮、藏、布朗、拉祜等民族。

Festival de la antorcha: es una de las principales fiestas de la gente de Yi, Bai, Naxi, Jino, Lahu y otros grupos étnicosdel sudoeste de China, y se celebra también por otros grupos étnicos de la región. Se celebra el día 24 o 25 del sexto mes del calendario lunar.

En el Festival de la Antorcha, cada familia necesita encender una antorcha y sostener la antorcha para iluminar las esquinas en la habitación y caminar alrededor de los campos. Algunos aldeanos incluso tienen el desfile de la antorcha a fin de expulsar todas las malas suertes y orar por una cosecha.

火把节: 火把节是彝族、白族、纳西族、基诺族、拉祜族等民族的古老传统节日,有着深厚的民俗文化内涵,被称为“东方的狂欢节”。不同的民族举行火把节的时间也不同,大多是在农历的六月二十四,主要活动有斗牛、斗羊、斗鸡、赛马、摔跤、歌舞表演、选美等。在新时代,火把节被赋予了新的民俗功能,产生了新的形式。

云南 Yúnnán——香格里拉 Xiānggélǐlā

香格里拉(Shangri-la)藏语意为“心中的日月”,总面积11613平方公里,总人口为174,585人,除主体民族藏族外还有汉族、纳西族、彝族、白族等十几个民族

云南 Yúnnán——丽江 Lijiang

丽江全市常住人口128.5万人, 是一个多民族聚居的地方,除汉族外,共有12个世居少数民族,22种少数民族;其中纳西族23.37万人、彝族20.14万人,其余为零星居住人数较少的民族。

纳西族主要聚居在丽江,纳西族有自己的语言文字。

云南 Yúnnán——束河古镇 Shù hé gǔzhèn & 白沙古镇 Báishā gǔzhèn

束河古镇,纳西语称“绍坞”,因村后聚宝山形如堆垒之高峰,以山名村,流传变异而成,意为“高峰之下的村寨”,是纳西先民在丽江坝子中最早的聚居地之一,是茶马古道上保存完好的重要集镇。也是纳西先民从农耕文明向商业文明过渡的活标本,是对外开放和马帮活动形成的集镇建设典范。束河是世界文化遗产丽江古城的重要组成部分,于2005年入选中国魅力名镇”。

白沙是纳西族的古都,曾经是丽江政治、经济、商贸和文化的中心。作为木氏家族的发源地,木氏家族在白沙积累了规划城镇的经验。白沙古镇商业及手工非常发达,解放前白沙有150多家打铜的作坊,铜器主要以铜火锅、铜壶、铜盆、铜瓢、油灯等藏区及周边少数民族所需的物品为主,但因解放后历史的原因现在白沙街上只有一家尚在坚持手工打铜。 白沙的纺织和手工刺绣也曾非常发达,历史上纳西刺绣主要以地方部落酋长和大褂贵人的日用品、画作和藏式唐白沙古镇美景掠影(18张) 卡为主要题材,民间主要以“披星戴月”、围腰、背背、鞋子、鞋垫为主,解放前以白沙为中心的纳西及周边少数民族妇女几乎人人刺绣人人绝。解放后由于文革、机械化等原因,现在好的刺绣师傅寥寥无几。近年来在当地政府的扶持下白沙锦绣艺术院正在努力挖掘、整理、传承和推广纳西及周边少数民族刺绣艺术及文化。

云南 Yúnnán——剑川Jiàn chuān——沙溪古镇Shā xī gǔzhèn & 石宝山Shí bǎoshān

沙溪古镇一个真正的古镇,古色古香,今仍然保持着最原始的建筑特色。古寺庙,古戏台,古商铺,马店,古老的红砂石板街道,百年古树、古巷道、古寨门。 沙溪是一个历史悠久的千年古镇,上可追溯到2400多年前春秋战国时期。鳌峰山古墓葬群、沙溪东面华丛山铜矿遗址无声地告诉我们,公元前400多年,沙溪就形成了以黑潓江为中心的青铜冶炼制作基地,沙溪先人在那时就拥有了较高的青铜冶炼技术,成为云南青铜文化的发源地之一。兴教寺建于明永乐十三年,已有近600年的历史。它是我国目前保存规模最大、最典型、最有代表性的佛教密宗“阿吒力”寺院。兴教寺内保存的明代壁画深受中原绘画风格影响,又具有浓郁的地方民族特色,是我国西南边疆古代白族绘画艺术的瑰宝。兴教寺是全国重点文物保护单位,其高超的明代建筑艺术令人叹为观止。

山中有建于元代的悬空宝相寺、明代的金顶寺和清代的海云居,历石宝山史悠久,各具特色。始于南诏大理国时期的石宝山歌会,历千年而不哀,独县神韵风彩,青年男女汇聚宝山,通宵达旦,弦歌如潮,被称为西部的"情人节"。钟山因山坡上有一大石形如大钟而得名。石钟山分布在石钟寺、狮子关、沙登村三个地区,系南诏时期白族所创造的艺术瑰宝,也是云南现存规模最大、保存较完好的石窟群,是国家第一批重点文物保护单位,共有16窟浮雕造像139躯,为南诏、大理国时期的雕刻艺术,距今已有一千多年历史。具有较高的历史和艺术价值。


Archivo
Blog convocatoria HSK
Buscar por tags
No hay tags aún.
Síguenos
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page